Prevod od "imaš na umu" do Češki


Kako koristiti "imaš na umu" u rečenicama:

Molim te, reci nam šta imaš na umu.
Řekni nám, co máš na mysli.
Ako nije dovoljno novca, reci nam šta imaš na umu.
Pokud je to málo, tak řekni, co máš na mysli.
Ne kapiram šta imaš na umu.
Podíváme se, jakou pakárnu Harris vymyslel.
znaš, ljudska prava... Ovo je delimièno imperijalistièka zemlja koju imaš na umu, Frenchy?
Je to nějaká konkrétní imperialistická země, kterou máte na mysli, frantíku?
Reci mi šta imaš na umu, ili odoh da kupim mesa da sa prijateljima raspalim roštilj.
Řekni mi, o co ti jde a my půjdem a promyslíme to u grilování.
Pa, šta imaš na umu, Hal?
Tak co si o tom myslíte, Hale?
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga, što imaš na umu, draga moja?
Ve jménu Otec, Syna a Ducha Svatého, na co myslíš, moje drahá?
Reci mi šta imaš na umu.
Už si s ním nemusíš dělat starosti.
Pa, ako želiš da ovo uspe, treba da imaš na umu šta njemu treba.
Dobrá, jestli chceš, aby to vyšlo, musíš promyslet, co má nejraději.
Nemoj krivo shvatiti, ali ako budemo èekali da vidimo što ti imaš na umu bili bismo ovde celi dan, i moj muž i sin bi došli kuæi, i moj muž bi ti razbio zube.
Nevysvětluj si to špatně, ale než by jsme se dočkali toho, co si měl vlastně na mysli proseděli by jsme tu celý den, můj muž a syn by se zatím vrátili domu... a manžel by ti vykopl pár zubů.
Dete... da li imaš na umu propast, i ubistvo svoje majke.
Dítě... záměrem tvým je vražda, vražda tvé matky.
Želim da to imaš na umu kada konaèno budem vodio ljubav s tvojom majkom.
Chci aby sis to pamatoval, když bych se nahodou mel vyspat s tvoji matkou.
Štogod imaš na umu, mislim da bi se njemu svidio tvoju sluèaj.
Ať máš na mysli cokoliv, myslím, že se mu tvůj případ bude líbit.
Pretpostavljam da trebamo raspraviti koju vrstu suradnje imaš na umu.
Předpokládám, že bychom měli probrat co za práci byste měl na mysli.
Da èujem, što imaš na umu?
A jsme u toho. Co máš na mysli?
Reci mi koju cifru imaš na umu.
Řekni mi, jakou cifru máš na mysli.
Znam da imaš na umu nešto gadno.
Vím, že myslíš na něco hrozného.
Nisam zainteresovan za bilo kakvo druženje ako to imaš na umu.
Nemám zájem o nějaké kuplířství, jestli je to tvůj plán.
Vjerujem da veæ nešto imaš na umu, zar ne?
Řekl bych, že už vás určitě něco napadlo, že?
Nadam se da imaš na umu naš kontakt u policiji.
Doufám, že mluvíte o našem policejním zdroji.
Sigurna sam da prièa nije ono što imaš na umu.
Jsem si jistá, že mluvení není to, o co ti jde.
Taèno znam kakvu vrstu pravde imaš na umu.
Přesně vím, jakou spravedlnost máš na mysli.
Naše glave su ucenjene i želim da to imaš na umu.
Nezapomeň však, že je na tvou hlavu vypsaná odměna.
Gledaj, nisam ovde da bih razgovarala ili šta god imaš na umu.
Hele, nejsem tu, abych si povídala, sdělovala novinky, nebo cokoli tě napadlo.
Šta imaš na umu po pitanju izgleda "plejera"?
Takže, Richarde, co se týče okna přehrávače, co si myslíš?
Ali znam da nisi ovde da se rugaš mojoj vezi, šta imaš na umu?
Ale nejste tady proto, aby jste zesměšňoval moje vztahy. Takže o co jde?
Šta još imaš na umu osim Majkla Kejna?
A co zatím máš, teda kromě Michaela Cainea?
Idi ugrej ga, a onda možemo da razgovaramo o kojoj god gluposti koju imaš na umu ovaj put.
Jdi ho zahřát a pak si promluvíme o dalším nesmyslu, který se ti honí hlavou.
Da, ali ne na taj naèin koji ti imaš na umu.
Ano, ale ne tak, jak si myslíte.
Ne znam kakve perverzije imaš na umu, ali ja nisam takva devojka.
Nevím, v jakých zvrácenostech jedeš, ale já taková nejsem.
0.88080501556396s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?